sábado, 15 de febrero de 2020

Η αρπαγή: θα υπάρξει μυστική αρπαγή;


Πολλοί πιστεύουν ότι όταν επιστρέψει ο Ιησούς, θα προσεγγίσει κρυφά για να αρπάξει όλους τους πιστούς και τα παιδιά σε μια αρπαγή για να τους προστατεύσει. Είναι αυτή η βιβλική; 
Πολλοί Χριστιανοί πιστεύουν ότι όταν ο Ιησούς Χριστός επιστρέφει αυτή τη γη, θα προσεγγίσει κρυφά για να αρπάξει όλους τους πιστούς και όλα τα παιδιά σε μια αρπαγή. Σύμφωνα με αυτή τη θεωρία, θα μεταφερθούν στον ουρανό όπου θα προστατευθούν κατά τη Μεγάλη Θλίψη.
Αν και η Βίβλος διδάσκει σαφώς ότι θα υπάρξει Μεγάλη Θλίψη και ότι ο Ιησούς θα επιστρέψει, η Βίβλος δεν διδάσκει ότι θα υπάρξει μυστική αρπαγή.  
Η θεωρία της αρπαγής
Αυτή η διδασκαλία αναφέρεται συχνά ως η "θεωρία αρπαγής". Είναι μια θεωρία επειδή δεν έχει καμία οριστική απόδειξη. Ούτε ο Ιησούς ούτε οι απόστολοι δίδασκαν ότι ένα τέτοιο γεγονός θα συμβεί και, στην πραγματικότητα, δεν έχει καμία βιβλική υποστήριξη. Αν και υπάρχει διαφωνία ως προς την ακριβή προέλευσή του, αυτό το δόγμα δεν είχε ακουστεί μέχρι τις αρχές του 19ου αιώνα και έγινε δημοφιλές όταν ενσωματώθηκε στις υποσημειώσεις της σχολής Scofield σχολιασμένη.
Τα σχόλια του Σκόφιλντ αναφέρονται σε 1 Θεσσαλονικείς 4:17: "Τότε εμείς οι κάτοικοι που έμειναν, θα συλληφθούν μαζί τους στα σύννεφα για να λάβουν τον Κύριο στον αέρα και έτσι θα είμαστε πάντα με τον Κύριο". .
Οι υποστηρικτές του δόγματος αρπαγής πιστεύουν ότι περιγράφεται από τη φράση "θα μας αφαιρεθεί". Μια έννοια της ισπανικής λέξης που απομακρύνεται είναι "να μεταφέρεται στο σώμα ή στο πνεύμα". Ωστόσο, η λέξη αρπαγή δεν χρησιμοποιείται εδώ ή οπουδήποτε αλλού στη Γραφή. Η φράση «να πιαστεί μέχρι » μεταφράζεται από μια ελληνική λέξη που σημαίνει «αρπαγή, τράβηγμα, ή να λάβει με τη βία» ( Λουβ και Νίδα ελληνική -English Λεξικό του της Νέας Διαθήκης ( «Oxford λεξικό Ελληνικά-Αγγλικά LSJ»)). Αυτή είναι μια ισχυρή λέξη στα ελληνικά και τονίζει ότι η δράση θα είναι ξαφνική και αναγκαστική. Μεταδίδει τη δύναμη του Θεού με την οποία θα αναστήσει εκείνους που είχαν πεθάνει. Στη Βίβλα Vulgate (Λατινική γλώσσα) η φράση "θα μας αρπάξει " μεταφράζεται ράπερ , από την οποία προέρχεται η αρπαγή της λέξης.
Για να δούμε αυτή τη δήλωση στο πλαίσιο, είναι χρήσιμο για εμάς να διαβάσουμε 1 Θεσσαλονικείς 4: 13-17: "Ούτε θέλουμε, αδελφοί, να αγνοήσουμε αυτούς που κοιμούνται, έτσι ώστε να μην θρηνήσετε σαν άλλους που δεν έχουν καμία ελπίδα. Διότι εάν πιστεύουμε ότι ο Ιησούς πέθανε και αναστήθηκε ξανά, ο Θεός θα φέρει μαζί με τον Ιησού όσους κοιμούνται μέσα του.
"Επομένως, σας λέμε αυτό στο λόγο του Κυρίου: ότι εμείς που ζούμε, που θα παραμείνουμε μέχρι την έλευση του Κυρίου, δεν θα προηγηθεί εκείνων που κοιμούνται. Διότι ο Κύριος με φωνή εντολής, με τη φωνή του αρχαγγέλου και με τη σάλπιγγα του Θεού, θα κατέβει από τον ουρανό. και οι νεκροί στον Χριστό θα ανέβουν πρώτα. Τότε εμείς που ζούμε, όσοι έχουν μείνει, θα συλληφθούν μαζί τους στα σύννεφα για να λάβουν τον Κύριο στον αέρα και έτσι θα είμαστε πάντα με τον Κύριο ".
Η υπόσχεση μιας ανάστασης - όχι μια αρπαγή
Προφανώς αυτοί οι Χριστιανοί του πρώτου αιώνα αναμένουν ότι ο Ιησούς θα επιστρέψει στη διάρκεια της ζωής του. Όταν κάποιοι πέθαναν προτού επιστρέψει στη γη, ανησυχούν και μπερδεύονται. Για να τους ενθαρρύνει, ο Παύλος απευθύνεται στην πίστη του στην ανάσταση του Ιησού και στην υπόσχεση της ανάστασης των πιστών όταν επιστρέφει.
Σημειώστε ότι αυτό το απόσπασμα δεν περιλαμβάνει καμία προειδοποίηση ή μάλιστα αναφορά στην Μεγάλη Θλίψη στο τέλος του αιώνα. Ο Παύλος δεν τους προειδοποίησε για το να διατηρούν στο μυαλό τους τις χριστιανικές τους ευθύνες ώστε να μπορούν να είναι μεταξύ εκείνων που θα "παγιδευτούν μαζί" για να "δεχτούν τον Κύριο στον αέρα" για να ξεφύγουν από τους δύσκολους καιρούς. Στην πραγματικότητα, αν οι πιστοί είναι νεκροί και στους τάφους τους, γιατί θα έπρεπε να αρπαχθούν για να ξεφύγουν από τη Δολοφονία; Καθώς διαβάζουμε το πλήρες πλαίσιο βλέπουμε ότι ο Παύλος τους υπενθύμισε την υπόσχεση της ανάστασης των πιστών όταν ο Ιησούς επιστρέφει.
Προφανώς, γράφει για μια ανάσταση , όχι για αρπαγή. 
Δεν είναι μυστικό γεγονός
Ένα άλλο βασικό στοιχείο της θεωρίας αρπαγής είναι ότι πρέπει να είναι μυστικό. Χωρίς προειδοποίηση, οι πιστοί πιστοί θα εξαφανιστούν ξαφνικά.
Αλλά σημειώστε και πάλι στο 1 Θεσσαλονικείς 4: 16-17: «Για τον ίδιο τον Κύριο με μια φωνή εντολής, με τη φωνή του αρχαγγέλου και με τη σάλπιγγα του Θεού, θα κατέβει από τον ουρανό. και οι νεκροί στον Χριστό θα ανέβουν πρώτα. Τότε εμείς που ζούμε, όσοι έχουν μείνει, θα συλληφθούν μαζί τους στα σύννεφα για να λάβουν τον Κύριο στον αέρα και έτσι θα είμαστε πάντα με τον Κύριο ".
Με σάλπιγγες και αγγέλους που δηλώνουν την επιστροφή του Χριστού, αυτό δύσκολα μπορεί να είναι η περιγραφή ενός πράγματος που γίνεται κρυφά.
Στον Ματθαίο 24:30 ο Ιησούς λέει ότι κατά την επιστροφή του, ο λαός όλης της γης θα δει τον Υιό του ανθρώπου να έρχεται στα σύννεφα του ουρανού. Στην Αποκάλυψη 11:15 διαβάζουμε ότι η έβδομη σάλπιγγα θα ακουστεί και μεγάλες φωνές στον ουρανό θα διακηρύξουν ότι ο Ιησούς θα βασιλεύει πάνω από τα έθνη του κόσμου για πάντα και πάντα.
Αυτά τα αποσπάσματα περιγράφουν το ίδιο γεγονός: την άφιξη του Ιησού Χριστού - δραματική, ισχυρή και πολύ ορατή - όταν επιστρέφει για να αναλάβει τον έλεγχο και να βασιλεύει σε όλα τα έθνη. Δεν υπάρχει κανένα απόσπασμα που να στηρίζει τη διδασκαλία ότι θα πλησιάσει στη γη χωρίς να επιστρέψει, να αδράξει κρυφά τους πιστούς από τον ουρανό και στη συνέχεια να επιστρέψει ξανά μετά τη Δολοφονία.
Λάβετε τον Κύριο στον αέρα
Μήπως η φράση στο 1 Θεσσαλονικείς 4:17 σημαίνει ότι θα πάμε στον ουρανό και πάντα με τον Κύριο; Σημειώστε ότι θα την λάβουν στα "σύννεφα" - δηλαδή, στην ατμόσφαιρα της γης, όχι στον ουρανό όπου κατοικεί ο Θεός.
Όταν ο Ιησούς επιστρέψει, θα έρθει στη γη και θα βασιλεύσει στη γη (Πράξεις 1: 9-11 · Αποκάλυψη 11:15 · Ζαχαρίας 14: 1-4). Εκείνοι που «λαμβάνουν τον Κύριο στον αέρα» δεν θα παραμείνουν στον αέρα με τον Ιησού, αλλά θα κατέβουν στη γη μαζί του.Η φράση «και έτσι θα είμαστε πάντα με τον Κύριο» δεν σημαίνει ότι θα πάνε στον ουρανό μαζί Του, αλλά περιγράφει πώς είναι ότι οι αναστημένοι άγιοι θα γίνουν μαζί Του.  
Η λέξη που μεταφράζεται «λαμβάνουν» είναι μια ελληνική λέξη που σημαίνει χαιρετίσω και να συνοδεύσει έναν επισκέπτη των δικαιωμάτων ή εκπρόσωπος της κυβέρνησης ( Vine είναι πλήρης Expository Λεξικό της Παλαιάς και της Καινής Διαθήκης λέξεις [Vine: Λεξικό expositorio γεμάτη από λέξεις της Παλαιάς και της Καινής Διαθήκης ]). Με άλλα λόγια, όταν ο Ιησούς επιστρέψει, οι πιστοί που πέθαναν θα αναστηθούν και όσοι είναι ακόμα ζωντανοί θα αλλάξουν στο πνεύμα. Θα ανεβαίνουν μαζί στα σύννεφα για να χαιρετίσουν τον Ιησού όταν επιστρέφει και τον συνοδεύει στη γη όπου θα αρχίσει να βασιλεύει.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Entrada destacada

LA LUCHA CONTRA LAS OBRAS DE LA CARNE: LASCIVIA

  Por Víctor Pérez D.   La lucha contra las obras de la carne, en particular la lascivia, es un tema de gran profundidad y relevancia en el ...